今日金价青州/今日金价格查询
《梦溪笔谈》异事异疾附原文及译文
〖壹〗、皇祐中,苏州民家一夜有人以白垩书其墙壁,悉似“在”字,字稍异。一夕之间,数万家无一遗者;至于卧内深隐之处,户牖间无不到者。莫知其然,后亦无他异。 延州天山之巅,有奉国佛寺,寺庭中有一墓,世传尸毗王之墓也。尸毗王出于佛书《大智论》,言尝割身肉以饲饿鹰,至割肉尽。今天山之下有濯筋河,其县为肤施县。详“肤施”之义,亦与尸毗王说相符。
〖贰〗、沈括 梦溪笔谈 卷二十一 异事异疾原文节选:原文:嘉祐中,扬州有一珠,甚大,天晦多见。初出于天长县陂泽中,后转入甓社湖,又后乃在新开湖中,凡十余处,居民行人常常见之。余友人书斋在湖上,一夜忽见其珠,甚近。初微开其房,光自吻中出。如横一金线。
〖叁〗、皇佑中,苏州民家一夜有人以白垩书其墙壁,悉似“在”字,字稍异。一夕之间,数万家无一遗者;至于卧内深隐之处,户牖间无不到者。莫知其然,后亦无他异。 延州天山之巅,有奉国佛寺,寺庭中有一墓,世传尸毗王之墓也。尸毗王出于佛书《大智论》,言尝割身肉以饲饿鹰,至割肉尽。
〖肆〗、译文:宋熙宁九年,恩州武城县有旋风从东南方向刮来,远远望去,像一支羊角直插入天空。大树全被风连根拔起,很快旋风就将它们卷入云霄中。不久旋风渐渐地移近,经过县城,官舍民房全都被卷入云中。县令的儿女和奴婢被卷走,又摔在地上,死伤了好几个人。老百姓中死伤和失踪的人不计其数。
〖伍〗、《梦溪笔谈卷二十异事异疾附中》中有关于武城县在熙宁九年发生旋风的记载,具有很高的科学研究价值,原文是这样的:恩州武城县有旋风自东南来,望之插天如羊角,大木尽拔。 俄顷,旋风卷入云霄中。既而渐近,乃经县城,官舍民居略尽悉卷入云中。 县令儿女奴婢卷去复坠地,死伤者数;民间死伤亡失者,不可胜计。
〖陆〗、卷二十一:异事异疾附,奇异事件与疾病探讨。卷二十二:谬误谲诈附,对错误与欺诈的反思。卷二十三:讥谑谬误附,幽默与谬误的对比。卷二十四:杂志一至杂志二,广泛的知识杂谈。卷二十五:药议,医学与生活的紧密联系。还有两卷补笔谈,补充了更多内容:补笔谈卷一:故事,故事的延续与扩展。
带【青】和【媛】的成语,高分
带有“媛”字的成语包括以下几个:旷世名媛:指当代独一无二的佳人,形容女性美丽且出众。媛心共许:意思是某个美女暗示自己喜欢的人,表达了一种含蓄的情感交流。冯媛当熊:出自《外戚传下》,指冯媛用自己的身体挡住了熊,形容女性勇敢、无畏的精神。
“媛”的成语有:冯媛当熊、柳絮才媛 读音与释义 (1)[ yuàn ]美女:~女。才~。名~。(2)[ yuán ]〔婵~〕见“婵”。成语释义 (1)冯媛当熊 读音[ féng yuàn dāng xióng ]解释:古代爱君之典。
含“媛”的成语有四个:冯媛当熊,柳絮才媛,媛心共许,矿世名媛。1,冯媛当熊,读音:【fénɡ yuán dānɡ xiónɡ】释义:古代爱君之典。例句:冯媛当熊是古代大臣们对君上的典范。2,柳絮才媛,读音:【liǔ xù cái yuàn】释义:对才女的美称。例句:这名女子真是柳絮才媛,好姿势呀。
冯媛当熊,读音:【fénɡ yuán dānɡ xiónɡ】。释义:以冯媛当熊为爱君之典。出处:《汉书.外戚传下.孝元冯昭仪》汉建昭中,元帝率左右于后宫观斗兽,有熊逸出圈,攀拦欲上殿,冯倢伃直前当熊而立,保护元帝免遭伤害。柳絮才媛,读音:【 liǔ xù cái yuàn 】。
梦溪笔谈卷二一
〖壹〗、扇挹之,其物在扇中滉漾,正如水银,而光艳烂然;以火烛之,则了无一物。又魏国大 主家亦尝见此物。李团练评尝与余言,与中甫所见无少异,不知何异也。余昔年在海州, 曾夜煮盐鸭卵,其间一卵,烂然通明如玉,荧荧然屋中尽明。置之器中十余日,臭腐几 尽,愈明不已。苏州钱僧孺家煮一鸭卵,亦如是。物有相似者,必自是一类。
〖贰〗、译文我研究乐律及接受诏改铸浑天仪,探索秦、汉以前度量的斗、升,计算出六斗相当现在一斗七升九合;称的3斤相当现在13两(1斤相当现在4+1/3两,1两等于现在6铢半);做升的中间是方形;古时尺子的53寸,相当现在尺子的845寸多一点。
〖叁〗、翻译《梦溪笔谈》之龙卷风 梦溪笔谈全书原文+翻译卷一 故事一 学士院轶事 原文 学士院玉堂,太宗皇帝曾亲幸,至今唯学士上日许正坐,他日皆不敢独坐。 故事:堂中设视草台,每草制,则具衣冠据台而坐。今不复如此,但存空台而已。
发表评论